恶龙不斗地头蛇
拼音:è lóng bù dòu dì tóu shé
简拼:elbdd
典故:明·冯梦龙《醒世恒言》第七卷:“大官人休说满话!常言道:恶龙不斗地头蛇。”
用法:作宾语、定语;用于口语
结构:复句式
年代:古代
词性:中性
常用性:一般
近义词:强龙不压地头蛇、恶龙不斗当方蛇
同韵词:琼台玉阁、毁方瓦合、砺岳盟河、曲意迎合、同心协德、顺非而泽、玉烛调和、醉酒饱德、随声趋和、香象渡河、......
英文:a locally influential gangster; a cock of the loft (or dunghill); a local bully; a local villain; a local tyrant
解释一:地头蛇:比喻称霸一方的人。比喻外来者尽管很厉害,也斗不过本地的恶势力
解释二:地头蛇:比喻称霸一方的人。比喻外来者尽管很厉害,也斗不过本地的恶势力。
出处二:大官人休说满话!常言道:恶龙不斗地头蛇。明·冯梦龙《醒世恒言》第七卷