涕泗滂沱
拼音:tì sì páng tuó
简拼:tspt
典故:《诗·小雅·渐渐之石》:“月离于毕,俾滂沱矣。”
用法:联合式;作谓语、状语;含贬义,用于书面语
结构:联合式
年代:古代
词性:贬义
常用性:常用
近义词:痛哭流涕、涕泗横流
反义词:眉开眼笑、笑容可掬
押韵词:装一佛像一佛、空心萝卜、须眉巾帼、拼死拼活、粉妆玉琢、陆离斑驳、大吹法螺、解衣盘礴、万室之国、万象森罗、......
英文:let loose a banquet of brine
造句:
◎ 我们最好再问一个问题:"为什么要演话剧这样一个外国剧种?"1907年6月春柳社演出根据美国斯托夫人小说《汤姆叔叔的小屋》改编的《黑奴吁天录》,那真是字字血,声声泪,台上涕泗滂沱,台下欷嘘一片,剧终时欧阳予倩振臂向台下一声高呼:"黄种人,觉醒啊,不要落到黑奴一样的下场!"这就是答案,这就是为什么要演外国戏的答案。
解释一:雨下得很大的样子。形容哭得很厉害,眼泪鼻涕象下雨一样。
出处一:有美一人,伤如之何!寤寐无为,涕泗滂沱。《诗经·陈风·泽陂》
举例一:月中再设净馔,每至展拜,涕泗滂沱,哀动左右。《南史·梁本纪中》
解释二:滂沱:雨下得很大。雨下得很大的样子。形容哭得很厉害,眼泪鼻涕象下雨一样。
出处二: