放下屠刀,立地成佛
拼音:fàng xià tú dāo,lì dì chéng fó
简拼:fxtdl
典故:宋·释普济《五灯会元》卷五十三:“广额正是个杀人不眨眼底汉,放下屠刀,立地成佛。”
用法:复句式;作谓语;可以分开使用
结构:复句式
年代:古代
词性:中性
常用性:常用
近义词:痛改前非
反义词:死不改悔、屡教不改
同韵词:寻死觅活、诟谇谣诼、七担八挪、生机勃勃、视微知著、声势熏灼、鬼怪妖魔、天府之国、东搜西罗、四战之国、......
歇后语:杀猪的改做和尚
灯谜面:杀猪的出家当和尚
英文:drop one's cleaver and become a Buddha―a wrongdoer achieves salvation as soon as one gives up evil
日文:悔(く)い改(あらた)めればただちに成仏(せいぶつ)できる
法文:leboucherdevientBuddhaaumomentoùilfaittombersoncouteauàterre
俄文:отложивножмясникá,стáнешьсвятым
解释一:佛家劝人改恶从善的话。比喻作恶的人一旦认识了自己的罪行,决心改过,仍可以很快变成好人。
出处一:广额正是个杀人不眨眼底汉,放下屠刀,立地成佛。宋·释普济《五灯会元》卷五十三
举例一:从来说:“孽海茫茫,回头是岸;放下屠刀,立地成佛。”(《儿女英雄传》第二十一回)
出处二:宋·释普济《五灯会元》卷五十三:“广额正是个杀人不眨眼底汉,放下屠刀,立地成佛。”
举例二:从来说:“孽海茫茫,回头是岸;放下屠刀,立地成佛。” ★清·文康《儿女英雄传》第二十一回