灰心丧气
拼音:huī xīn sàng qì
简拼:hxsq
用法:联合式;作谓语、定语、状语;含贬义
结构:联合式
年代:古代
词性:贬义
常用性:常用
近义词:垂头丧气、心灰意冷
反义词:意气风发、踌躇满志、信心百倍
押韵词:一隅之地、悬崖峭壁、乡曲之意、扶墙摸壁、斗智斗力、束手待毙、贪图安逸、视同儿戏、用心用意、好心好意、......
英文:have heart failure
日文:がっかりして気抜(きぬ)けする
德文:denMutsinkenlassen<verzagtsein>
俄文:совершéннопастьдухом
造句:
◎ "谢谢!小朋友!谢谢!古往今来,支持美行和善行的常常不是一些强有力的人,虽然对于他们来说只是举手之劳;那些毫无力量和即使有力量也无处使的人们却愿意全力以赴,其结果当然可想而知……这就使得我们的生活非常艰难困苦,使得很多人灰心丧气,因循守旧,面对着混浊的流水不得已而袖手旁观,眼睁睁看着它似流非流……"说实在的,我对他的话似懂非懂,使我受到强烈的感染而信服的是他的激情,我连连点头。
◎ 如脱离实际的空想、不顾客观条件的蛮干,遇到困难就灰心丧气等。
◎ 我愿年轻朋友,当家庭、事业或爱情上受到挫折时,要冷静下来,千万别鲁莽从事,也不要灰心丧气,要把失败和挫折当作向上的动力,这就叫"反作用力"。
◎ 在工作遇到困难的时候,不能灰心丧气,畏首畏尾,要善于在困难的条件下开拓新的局面。
◎ 走回家时,他有些灰心丧气。
语文教学:就在狮子灰心丧气不想追的时候,鹿的角却被树枝挡住了。《狮子和鹿》小学五册·课文·28
解释一:形容因失败或不顺利而失去信心,意志消沉。
出处一:是以志趋不坚,人言是恤者,辄灰心丧气,竟不卒功。明·吕坤《呻吟语·下·建功立业》
举例一:这次没考好,用不着~,而应总结教训,力争赶上去。
解释二:灰心:心如熄灭了的死灰;丧:失去。形容因失败或不顺利而失去信心,意志消沉。
出处二:明·吕坤《呻吟语·下·建功立业》:“是以志趋不坚,人言是恤者,辄灰心丧气,竟不卒功。”
举例二:因为遭受了很大的损失,都有些~了。 ★吴玉章《论辛亥革命》