憨厚朴实有碍事业的成功 - 英国

棋高一着,缚手缚脚


拼音:qí gāo yī zhāo,fù shǒu fù jiǎo

简拼:qgyzf

用法:作分句、定语;指遇到高手就不好发挥

结构:复句式

年代:古代

词性:中性

常用性:一般

近义词:棋高一着,束手缚脚

押韵词:愣头愣脑、徒有其表、人老心不老、天不慭遗一老、耆德硕老、土头土脑、和事老、以大欺小、探头探脑、贵少贱老、......

英文:to tie somebody's hand and foot; to act freelyrestrained; powerless; unable to act freely

解释一:本指棋艺,后比喻技术高人一头,对方就无法施展本领。

出处一:正所谓‘棋高一着,缚手缚脚’,况兼是心意不安的,把平日的力量一发减了,连败了两局。明·凌濛初《二刻拍案惊奇》卷二

举例一:他的五禽剑法,本是以攻势擅长,往时只因功力不如楚昭南,所谓“棋高一着,缚手缚脚。”梁羽生《七剑下天山》第十五回

出处二:明·凌濛初《二刻拍案惊奇》卷二:“正所谓‘棋高一着,缚手缚脚’。”