胡搅蛮缠
拼音:hú jiǎo mán chán
简拼:hjmc
典故:我两个是惯弄障眼法儿的,你们快去投别人做师父,莫在此胡缠乱搅。明·杨尔曾《韩湘子全集》第二十八回
用法:联合式;作谓语、定语、状语;指不讲道理,纠缠不放
结构:联合式
年代:近代
词性:贬义
常用性:常用
近义词:蛮横无理
反义词:有理有据
同韵词:秽语污言、摇尾乞怜、绿女红男、一目了然、无耻谰言、难以为颜、端本正源、难者不会,会者不难、反本溯源、含笑九泉、......
歇后语:水蛇进鱼网;橡皮锅里煮毛线
邂逅语:水蛇进鱼网;橡皮锅里煮毛线
灯谜面:汉前南北受骚扰
英文:pester somebody endlessly
日文:むやみにごてつく
法文:importunersansfin<tourmenteravecrevendicationsiraisonnées>
造句:
◎ 让她闯见这无赖在家里胡搅蛮缠也没意思。
解释一:不讲道理,纠缠不放。
举例一:我说的正经话,你不听,胡搅蛮缠的说了这些闲篇儿,谁来听你。清·邵振华《侠义佳人》第一回
解释二:蛮:粗野。不讲道理,纠缠不放。
出处二:明·杨尔曾《韩湘子全集》第二十八回:“我两个是惯弄障眼法儿的,你们快去投别人做师父,莫在此胡缠乱搅。”
举例二:我说的正经话,你不听,~的说了这些闲篇儿,谁来听你。 ★清·邵振华《侠义佳人》第一回