两个人骑一匹马,总有一个人在后面 - 莎士比亚

呼天抢地


拼音:hū tiān qiāng dì

简拼:htqd

典故:清·吴敬梓《儒林外史》第四十回:“肖云仙呼天抢地,尽哀尽礼,治办丧事,十分尽心。”

用法:联合式;作谓语、定语;形容极度悲伤

结构:联合式

年代:近代

词性:贬义

常用性:常用

近义词:嚎啕大哭、痛不欲生、痛哭流涕

反义词:兴高采烈、放声大笑、得意洋洋

押韵词:同心毕力、人生若寄、连抵其隙、蚀本生意、可歌可泣、明公正义、品评卓逸、新亭对泣、渺无人迹、居利思义、......

英文:lament to heaven and knock one's head on earth utter cries of anguish

法文:selamenteraucieletsecognerlatêtecontrelaterre<douleurexcessive>

造句:◎ 这哪象导演阐述里说的知识型女性的心灵呼唤?分明是一个没文化的老娘们儿在呼天抢地。◎ 有一天却收到妈呼天抢地的信,妈知道了,是她违背协议,把事情捅了出去。◎ 绝不能因为风光不再,总搭拉着一张脸,像鲁迅先生笔下的九斤老太,呼天抢地的大喊一代不如一代,那就难免像贝利一样要挨嘘了。

解释一:大声叫天,用头撞地。形容极度悲伤。

举例一:老板奶奶见媳妇已死,~,哭个不了。(清·李宝嘉《官场现形记》第十四回)

解释二:抢地:触地。大声叫天,用头撞地。形容极度悲伤。

出处二:清·吴敬梓《儒林外史》第四十回:“肖云仙呼天抢地,尽哀尽礼,治办丧事,十分尽心。”

举例二:彼等何辜,忍令其~而死也。 ★《清史稿·韩朋赋》