心口不一
拼音:xīn kǒu bù yī
简拼:xkby
典故:清·西周生《醒世姻缘传》第82回:“我是这们个直性子,希罕就说希罕,不是这们心口不一的。”
用法:主谓式;作主语、谓语、定语;含贬义
结构:主谓式
年代:近代
词性:贬义
常用性:常用
近义词:口是心非
反义词:心口如一
押韵词:流光瞬息、心有灵犀、欺人自欺、惺惺相惜、耳闻目击、无涯之戚、王公贵戚、寒风侵肌、人面逐高低、荒唐无稽、......
英文:say what one doesn't think
解释一:心里想的和嘴上说的不一样。形容人的虚伪、诡诈
举例一:俞天白《危栏》:“我竟失态到这地步!但我仍然~。”
解释二:心里想的和嘴上说的不一样。形容人的虚伪、诡诈。
出处二:我是这们个直性子,希罕就说希罕,不是这们心口不一的。《醒世姻缘传》第八十二回
举例二:我竟失态到这地步,但我仍然心口不一的。俞天白《危栏》