天下之大势之所趋,非人力之所能移也 - 宋·陈亮

久旱逢甘雨


拼音:jiǔ hàn féng gān yǔ

简拼:jhfgy

典故:宋·洪迈《容斋四笔·得意失意诗》:“久旱逢甘雨,他乡遇故知;洞房花烛夜,金榜题名时。”

用法:主谓式;作宾语;形容盼望已久终于如愿的欣喜心情

结构:复句式

年代:古代

词性:中性

常用性:生僻

近义词:他乡遇故知、如愿以偿

同韵词:战必胜,攻必取、使者屣履、不遑枚举、停妻再娶、一毫莫取、待时而举、生儿育女、分丝析缕、治兵振旅、男大当娶、......

英文:have a welcome rain after a long drought

德文:einheiβersehnterRegenfallnachlangerDürre--ErfüllungeinessehnsüchtigenVerlangens

解释一:干旱了很久,忽然遇到一场好雨。形容盼望已久终于如愿的欣喜心情。

出处一:久旱逢甘雨,他乡遇故知;洞房花烛夜,金榜题名时。宋·洪迈《容斋四笔·得意失意诗》

举例一:分明~,赛过他乡遇故知。莫问洞房花烛夜,且看金榜题名时。(明·冯梦龙《醒世恒言》卷二十)

解释二:逢:遇到。干旱了很久,忽然遇到一场好雨。形容盼望已久终于如愿的欣喜心情。

出处二:宋·洪迈《容斋四笔·得意失意诗》:“久旱逢甘雨,他乡遇故知;洞房花烛夜,金榜题名时。”

举例二:分明~,赛过他乡遇故知。莫问洞房花烛夜,且看金榜题名时。 ★明·冯梦龙《醒世恒言》卷二十