慈眉善目
拼音:cí méi shàn mù
简拼:cmsm
典故:圆圆的脸,长满银灰的胡子,慈眉善目的。老舍《老张的哲学》
用法:联合式;作定语、补语;形容人很面善
结构:联合式
年代:近代
词性:中性
常用性:常用
近义词:和蔼可亲
反义词:凶神恶煞
押韵词:危如朝露、言出患入、东行西步、锦心绣腹、蛟龙得云雨,终非池中物、雨泽下注、心无旁骛、踏破铁鞋无觅处、括囊守禄、吐丝自缚、......
英文:kindly and amiable
俄文:дóброепривéтливоелицó
造句:
◎ 门开了,霍克斯走进来,这是美国人中的所谓"中国通",慈眉善目,谈吐举止有一种传教士式的声气温和的特征,看起来使人感觉很容易亲近。
◎ 它的主人王恩浩刚满四十,体魄健壮,慈眉善目,手下的人对他都很尊敬,他也从不颐指气使地发号施令。
◎ 仍然很平静地说:"凯哥,你听我说,不是我不愿意同你交朋友,而是你这人太好了,我不配!""你说得不错,我确实有一副菩萨心,有人说我慈眉善目。
解释一:形容人的容貌一副善良的样子。
举例一:圆圆的脸,长满银灰的胡子,~的。(老舍《老张的哲学》)
出处二:老舍《老张的哲学》:“圆圆的脸,长满银灰的胡子,慈眉善目的。”
举例二:他慈眉善目的样子让人十分亲近。