两个人骑一匹马,总有一个人在后面 - 莎士比亚

揪辫子


拼音:jiū biàn zǐ

简拼:jbz

典故:不管大家说什么,再不堪入耳,再反动再下流,一不打棍子二不揪辫子三不记黑帐。王朔《谁比谁傻多少》

用法:作谓语、宾语、定语;用于比喻句

结构:动宾式

年代:现代

词性:贬义

常用性:常用

近义词:抓辫子

同韵词:圆颅方趾、冰壶玉尺、相去咫尺、眼穿心死、折胶堕指、武人不惜死、视其所使、报本反始、金牙铁齿、灭门刺史、......

英文:seizesomebody

日文:弱点(じゃくてん)を握(にぎ)る,揚(あ)げ足(あし)を取る

法文:prendreqn.parsonfaible<happerlatressedeqn.>

德文:jsFehleralsHandhabeausnutzen

造句:
◎ 至于有人以为争鸣就是十年浩劫中的"揪辫子、戴帽子、打棍子",就是骂人欺人压人整人;或者企图靠骂人来让自己出名,被骂者名气越大,选择的语言越是低级庸俗污秽不堪,似乎自己就越能招摇过市,都是早已被鲁迅的名言"辱骂与恐吓决不是战斗"所无情批判过的争鸣的歧途。

解释一:抓辫子。比喻抓住对方的短处、缺点作为把柄。

举例一:我们不揪辫子,不打棍子。

出处二:不管大家说什么,再不堪入耳,再反动再下流,一不打棍子二不揪辫子三不记黑帐。王朔《谁比谁傻多少》