以怨报德
拼音:yǐ yuàn bào dé
简拼:yybd
典故:以怨报德,不仁。《国语·周语》
用法:偏正式;作谓语、定语、宾语;含贬义
结构:偏正式
年代:古代
词性:贬义
常用性:常用
近义词:忘恩负义、恩将仇报、翻脸无情
反义词:以德报怨、以礼相待、以直报怨
押韵词:咂嘴弄舌、虎头燕额、以讹传讹、枯鱼涸辙、摇唇鼓舌、日饮亡何、咬指吐舌、咂嘴咂舌、摇首咋舌、三豕涉河、......
歇后语:病好打太医;拉完磨子杀驴
灯谜面:下轿打轿夫
英文:returnevilforgood
日文:恩(おん)をあだで返(かえ)す
法文:rendrelemalpourlebien<ingrat>
造句:
◎ 唉!不该呀!说什么也不该呀!做人怎么能这样做呢?翻脸成仇,以怨报德!──她,一个全心全意爱着自己一双儿女的母亲,教过二十多年地理课,非常了解人类休养生息的地球,在这一点上,她和那些霸权主义战略家有共同之处。
解释一:用怨恨来回报别人的恩惠。
举例一:西安事变期间,张学良护送蒋介石回去,蒋介石~,把张学良将军扣下作人质。
解释二:怨:仇恨;德:恩惠。用怨恨来回报别人的恩惠。
出处二:以怨报德,不仁。《国语·周语》
举例二:你自己想一想,你们做的事合理不合理?是不是以怨报德?冰心《斯人独憔悴》