正经八板
拼音:zhèng jīng bā bǎn
简拼:zjbb
典故:铁娃把孩子塞给了秀娟,披着的棉衣也甩到了炕上,正经八板地坐了起来。陆星儿《北大荒人物速写》
用法:作定语、状语;用于口语
结构:复杂式
年代:现代
词性:中性
常用性:一般
近义词:正儿八经、正经八百
反义词:吊儿郎当
同韵词:位望通显、才疏智浅、斑斑点点、多情善感、沐猴冠冕、探赜索隐,钩深致远、参回斗转、风轻日暖、说长话短、头重脚轻根底浅、......
英文:decent; respectable; honestserious; no-nonsense; severestandard
造句:
◎ 苏正明到东化厂当厂长的任命半月前已经下了,对他来说是有喜有忧,喜的是他这个局机关的副处级总算升了半格,成了正经八板的一把手,党政一把抓;忧的是东化厂这个烂摊子破庙实在不怎样还特费一把手,换了好几任厂长扭亏,也没扭出个啥名堂,自己去怕是也够呛。
解释一:正经的,严肃认真的。同“正经八百”。
举例一:我们的女排女篮女乒都是正经八板的娘儿们。王朔《一点正经没有》
出处二:陆星儿《北大荒人物速写》:“铁娃把孩子塞给了秀娟,披着的棉衣也甩到了炕上,正经八板地坐了起来。”