有多少个脑袋,就有多少个意见 - 法国

一命呜呼


拼音:yī mìng wū hū

简拼:ymwh

典故:谁想乐极生悲,过了六年,刘后所生之子,竟至得病,一命呜呼。清·石玉昆《三侠五义》第一回

用法:主谓式;作谓语;指人死亡

结构:主谓式

年代:近代

词性:中性

常用性:常用

近义词:与世长辞、命赴黄泉、葬玉埋香

反义词:长命百岁

同韵词:韫匵藏珠、寄鴈传书、盲眼无珠、呼之欲出、急张拘诸、抱玉握珠、集苑集枯、进进出出、间见层出、蚌病成珠、......

英文:bite the dust

日文:死んでしまう

法文:rendrelederniersoupir

德文:SeinenGeistaushauchen

造句:
◎ 如,'一命呜呼',按语言的思维意义讲,是不通的。

解释一:指人死亡。

举例一:杀两个叫花子开张!这两个叫花子就是这样一命呜呼了。毛泽东《湖南农民运动考察报告》★汤峻岩

解释二:呜呼:叹词,古代祭文末多有此词,后即以此为死亡的代称。指人死亡。

出处二:毛泽东《湖南农民运动考察报告》:“汤峻岩说:‘杀两个叫花子开张!这两个叫花子就是这样一命呜呼了。’”