人的命运就操在人的手里 - 法国

神经错乱


拼音:shén jīng cuò luàn

简拼:sjcl

用法:作谓语、宾语、定语;指人的精神失常

结构:主谓式

年代:现代

词性:中性

常用性:常用

近义词:神志不清

同韵词:敢想敢干、改恶向善、不少概见、敬陈管见、百听不厌、短吁长叹、前辙可鉴、无心恋战、河海清宴、卓识远见、......

灯谜面:精神病

英文:moonstruck

法文:aliénationmentale<démence>

德文:geistigeVerwirrung

造句:
◎ 讨论会产生了两个明显的效果:一是在1952年,社会科学研究委员会成立了一个语言学与心理学委员会,尽管这个词语一问世就遭到一些人的反对,如心理学家布朗(R.Brown)就认为它会使人误解为"神经错乱的,会说多种语言的人"(derangedpolyglot),而且还会将研究领域局限于语言学的传统的目标。
◎ 这算什么!她简直是神经错乱的胡说!
◎ 最后,刘文恶狠狠白了王妮一眼,怎么有这么狠毒的眼神儿?简直疯了,神经错乱。
◎ 但是一旦有人让我给那些有着先天性无痛症、麻风病、糖尿病和其他神经错乱的人礼物时,我想不出什么比疼痛更显大方与慷慨的了。
◎ 弗氏游手水母、方形手曳水母及僧帽水母的刺细胞刺伤游泳者皮肤后,同时放出具有神经毒的毒素,使人感到灼痛、神经错乱、血压剧降、呼吸困难、脉搏无力,几分钟内可致受伤者于死地。

语文教学:让我瞧瞧他的脸;啊,茂丘西奥的亲戚,尊贵的帕里斯伯爵!当我们一路上骑马而来的时候,我的仆人曾经对我说过几句话,那时我因为心绪烦乱,没有听得进去;他说些什么?好像他告诉我说帕里斯本来预备娶朱丽叶为妻;他不是这样说吗?还是我做过这样的梦?或者还是我神经错乱,听见他说起朱丽叶的名字,所以发生了这一种幻想?啊!把你的手给我,你我都是登录在恶运的黑册上的人,我要把你葬在一个胜利的坟墓里;一个坟墓吗?啊,不!被杀害的少年,这是一个灯塔,因为朱丽叶睡在这里,她的美貌使这一个墓窟变成一座充满着光明的欢宴的华堂。莎士比亚《罗密欧与朱丽叶(节选)》高中四册·课文·11

解释一:①指精神病。②指精神和思虑迷糊不清,失去常态。

出处一:一刹那顷我神经错乱的俯将下去,拿着手里的书,轻轻的将他盖上。冰心《寄小读者》二

举例一:当时我只当他说的是神经错乱的话,因为他说到要死,也不只一次了。赵景深《朱湘》

出处二:

举例二: