凤冠霞帔
拼音:fèng guān xiá pèi
简拼:fgxp
典故:元·杨显之《潇湘雨》第四折:“解下了这金花八宝凤冠儿,解下了这云霞五彩帔肩儿,都送与张家小姐妆台次,我甘心倒做了梅香听使。”
用法:联合式;作主语、宾语、定语;指女子的装束
结构:联合式
年代:古代
词性:中性
常用性:常用
近义词:珠光宝气、珠围翠绕
反义词:荆钗布裙、鹑衣百结
同韵词:六合之内、鼠凭社贵、夙兴夜寐、水陆俱备、为山止篑、凡事豫则立,不豫则废、黄发台背、心肝宝贝、神往心醉、悲伤憔悴、......
灯谜面:古代妇女婚纱
英文:a chaplet and official robes
造句:
◎ ……我不再做这封建礼教的牺牲品!我要做一个人!……做一个自由的人!"她越说越激动,气愤地站起来把那些绸缎衣服和凤冠霞帔抓过来,撕裂着扔到地下,用脚踩。
◎ 因为当母亲穿戴着凤冠霞帔走下新娘所乘的八人轿那天,突然发现了父亲的骗局,就是说新郎原来是她曾经看见过的一个年老富翁,而且家里还有一个原配的妻子,于是气忿,苦痛,而且突然病倒。
解释一:旧时富家女子出嫁时的装束,以示荣耀。也指官员夫人的礼服。
举例一:择了吉日迎娶,一般的鼓乐彩舆,~,花烛拜堂,成了好事。(清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第五十八回)
出处二:元·杨显之《潇湘雨》第四折:“解下了这金花八宝凤冠儿,解下了这云霞五彩帔肩儿,都送与张家小姐妆台次,我甘心倒做了梅香听使。”
举例二:择了吉日迎娶,一般的鼓乐彩舆,~,花烛拜堂,成了好事。 ★清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第五十八回