一衣带水
拼音:yī yī dài shuǐ
简拼:yyds
典故:《南史·陈后主纪》:“我为百姓父母,岂可一衣带水不拯之乎?”
用法:偏正式;作谓语、定语、宾语;含褒义
结构:主谓式
年代:古代
词性:中性
常用性:常用
近义词:一水之隔、近在咫尺、近在眉睫
反义词:天各一方、天涯海角、万水千山
押韵词:蚕头燕尾、箭穿雁嘴、焚膏继晷、白日见鬼、材茂行絜、嫠不恤纬、燃膏继晷、波属云委、驴头不对马嘴、吸血鬼、......
灯谜面:汗衫;雨披
英文:narrow strip of water
日文:一衣帯水(いちいたいすい)
德文:einWasserstreifen
故事:公元581年,杨坚取代北周称帝,建立了隋朝,称隋文帝,统一北方后,面对长江以南的陈朝就想统一全国,他经常对手下人说:“我是老百姓的父母,难道因为像衣带似的长江就能挡住我去拯救那里的老百姓吗?”于是出兵渡江灭掉陈朝
造句:
◎ 人们常用的数字很多,譬如有关一字的成语,就有三四十条,如'一发千钧'、'一衣带水'、'一鼓作气'、'一曝十寒'……关于'三''九'的成语也不少,并不是人们特别钟爱七数。"
◎ 期间,与闸北区一衣带水的黄浦区苏州河畔也多次发生同类案件。
解释一:一条衣带那样狭窄的水。指虽有江河湖海相隔,但距离不远,不足以成为交往的阻碍。
举例一:中日两国是~的邻邦。
出处二:我为百姓父母,岂可一衣带水不拯之乎?《南史·陈后主纪》
举例二:香港地方,同中国大陆相离,仅仅隔一衣带水。鲁迅《而已集·略谈香港》