一棵树上吊死人 - 民谚

倒背如流


拼音:dào bèi rú liú

简拼:dbrl

典故:郭沫若《苏联纪行日记·六月廿七日》:“她把说明小册子的英文部分似乎已经读得来倒背如流了。”

用法:主谓式;作谓语;多指背诵

结构:偏正式

年代:现代

词性:中性

常用性:常用

近义词:滚瓜烂熟

同韵词:蔓引株求、旧恨新仇、同恶相求、有勇有谋、牙签锦轴、竖子不足与谋、鸿运当头、聊胜一筹、其道无由、十字街头、......

英文:know something thoroughly

日文:すらすらと暗誦する

造句:
◎ 我把这封盖着公章的信像圣旨一样看了一遍又一遍,都能倒背如流了,信也成了破抹布。
◎ 这样,我得到了在当时的学生来说相当多的一笔钱,从中午开始,我站在音乐厅门口,把那个月要演出的场次和剧目记得倒背如流,连我从没听说过的指挥之类都没放过,六点半左右,人开始来了,我坐在靠边的台阶上,等着我心爱的老婆到来,事情的结果出现在我当晚写的日记中。"
◎ 他曾经给一些大学生讲课时说过,只要你把某个操作系统的管理员使用手册倒背如流就是大半个黑客了,恰恰很少有人吃得这种苦。

解释一:把文章倒过来背诵,能像流水一样顺畅。形容读得滚瓜烂熟

举例一:他每篇课文都可以~

解释二:背:背诵。把书或文章倒过来背,背得像流水一样流畅。形容背得非常熟练,记得非常牢。

出处二:郭沫若《苏联纪行·六月二十七日》:“她把说明小册子的英文部分似乎已经读得倒背如流了。”

举例二:他每篇课文都可以倒背如流。