坐在草床上的农妇,对黑貂皮不梦寐求 - 俄罗斯

颠倒黑白


拼音:diān dǎo hēi bái

简拼:ddhb

典故:《楚辞·九章·怀沙》:“变白以为黑兮,倒上以为下。”

用法:动宾式;作谓语、定语;指故意的

结构:动宾式

年代:古代

词性:中性

常用性:常用

近义词:颠倒是非、混淆是非、指鹿为马

反义词:实事求是

同韵词:玉燕投怀、爱势贪财、起死回骸、五短身材、感物伤怀、源源而来、神往神来、别出新裁、仗义疏财、升官发财、......

邂逅语:夜猫子眼;煤块当汉玉

灯谜面:照相底片

英文:call/make black white

日文:是非(ぜひ)を転倒する,虬驻妊预い毪幛

德文:ausschwarzweiβundausweiβschwarzmachen

解释一:把黑的说成白的,白的说成黑的。比喻歪曲事实,混淆是非。

出处一:变白以为黑兮,倒上以为下。战国·楚·屈原《九章·怀沙》

举例一:那种总爱~的人,是不会有好下场的。

出处二:战国·楚·屈原《九章·怀沙》:“变白以为黑兮,倒上以为下。”

举例二:终日终夜,只是躺在烟铺上,公事大小,一概不问,任着幕宾胥使,~。 ★清·彭养鸥《黑籍冤魂》第七回