王子犯法,庶民同罪
拼音:wáng zǐ fàn fǎ,shù mín tóng zuì
简拼:wzffs
典故:《野叟曝言》第六七回:“众人都道说那里话,王子犯法,庶民同罪,这是因奸杀命的事,既犯到官,还有活命的吗。”
用法:作宾语、定语、分句;用于处事
结构:复句式
年代:古代
词性:中性
常用性:一般
押韵词:无诤三昧、麈尾之诲、引虎自卫、脱粟布被、鹊桥相会、五侯七贵、难能可贵、精力充沛、六合之内、楚囚相对、......
灯谜面:法律面前人人平等
英文:the king's son; a prince
解释一:王子犯了法,和老百姓一样处以罪刑。指王法对于王子、平民是一样的。
出处一:众人都道说那里话,王子犯法,庶民同罪,这是因奸杀命的事,既犯到官,还有活命的吗。《野叟曝言》第六七回
举例一:老话头,~。他们不过是哺退乡绅,怎敢日清日白便把人打死! ★《何典》第九回
出处二:
举例二:老话头,王子犯法,庶民同罪。他们不过是哺退乡绅,怎敢日清日白便把人打死!《何典》第九回