贼夫人之子
拼音:zéi fū rén zhī zǐ
简拼:zfrzz
典故:子路使子羔为费宰。子曰:‘贼夫人之子!’春秋·鲁·孔丘《论语·先进》
用法:作宾语;用于书面语
结构:偏正式
年代:古代
词性:贬义
常用性:一般
同韵词:木石鹿豕、斗牙拌齿、得寸进尺、无的放矢、挥毫落纸、顾彼忌此、睡生梦死、长生不死、攘袂切齿、颓垣废址、......
英文:(in correspondence) a commonly used respectful form to address a married woman(in speech) a very respectful form to address a married woman, usually of eminence or advanced in age
解释一:贼:毁坏;夫:这,那。害了人家的儿子。对引导别人犯错误者的斥责
举例一:盛以此为美谈,无乃贼夫人之子与?晋·孙盛《魏氏春秋》
出处二:子路使子羔为费宰。子曰:‘贼夫人之子!’春秋·鲁·孔丘《论语·先进》