含着骨头露着肉
拼音:hán zhe gǔ tóu lù zhe ròu
简拼:hzgtl
典故:你要我收下这个东西,须先和我说明白了。要是这么‘含着骨头露着肉’的,我倒不收。清·曹雪芹《红楼梦》第八十八回
用法:作定语、宾语;用于说话等
结构:复句式
年代:近代
词性:中性
常用性:一般
同韵词:笃新怠旧、躬操井臼、胡颜之厚、挺身而斗、阳九百六、涓滴不漏、一时之秀、空前绝后、七折八扣、私相传授、......
解释一:比喻说话半吞半吐,不把意思完全说出来。
举例一:你要我收下这个东西,须先和我说明白了。要是这么“~”的,我倒不收。(《红楼梦》第八十八回)
出处二:清·曹雪芹《红楼梦》第八十八回:“你要我收下这个东西,须先和我说明白了。要是这么‘含着骨头露着肉’的,我倒不收。”
举例二:你要我收下这个东西,须先和我说明白了。要是这么“含着骨头露着肉”的,我倒不收。(清·曹雪芹《红楼梦》第八十八回)